Archive for the Şiirler & poetry Category

The Nearness of The Beloved . . . Nähe des Geliebten . . . Sevgilinin Yakınlığı. . . by Johann Wolfgang von Goethe

Posted in SEMRA'NIN DÜNYASI & SEMRA'S WORLD !, The articles in English & stories, Şiirler & poetry with tags , , , on 17/01/2018 by Semra Polat

I think of you, when on me the sun’s shimmer
from the sea does glint;
I think of you, when the moon its fainter glimmer,
in the stream does paint.
I see you here, when up from the distant road
the dust is raised;
In the deepest night, when on the narrow bridge
the traveler shakes.
I hear you here, when with yonder muffled sound
the wave does rise.
In the quiet grove, I often stop to listen,
when all grows still,
And I am with you, though you are still so far–
To me, you’re near!
The sun sinks down, soon on me shine the stars.
Ah!if only you were here!

Ich denke dein, wenn mir der Sonne
Schimmer
Vom Meere strahlt;
Ich denke dein, wenn sich des Mondes Flimmer
In Quellen malt.
Ich sehe dich, wenn auf dem fernen Wege
Der Staub sich hebt;
In tiefer Nacht, wenn auf dem schmalen Stege
Der Wandrer bebt.
Ich höre dich, wenn dort mit dumpfem Rauschen
Die Welle steigt.
Im stillen Haine geh ich oft zu lauschen,
Wenn alles schweigt.
Du bist mir nah!
Die Sonne sinkt, bald leuchten mir die Sterne.
O wärst du da!

Seni düşünüyorum, güneşin ışıkları denizden aksedince.
Seni düşünüyorum, ayın pırıltıları kaynaklara vurunca.
Seni düşünüyorum, uzak bir yol üstünde tozlar havalanırken,
Karanlık bir gecede, dar bir tahta köprüde bir yolcu ürperirken.
Seni düşünüyorum, boğuk uğultularla orda yükselirken dalgalar.
Kulak kesilmek için koruluktayım, sık sık her şeyin sustuğu anlar.
Uzakta olsan bile ben senin yanındayım, sende yakınımdasın.
Güneş batıyor, biraz sonra, beni ışıtacak yıldızlar ne olurdu burda,
Ah!Yanımda olsaydın!

Be The Best of Whatever You Are . . . Sen Her Neysen, Onun En İyisi Olmalısın . . . by Douglas Malloch

Posted in SEMRA'NIN DÜNYASI & SEMRA'S WORLD !, The articles in English & stories, Şiirler & poetry with tags , on 14/01/2018 by Semra Polat

If you can’t be a pine on the top of the hill
Be a scrub in the valley–but be
The best little scrub by the side of the rill;
Be a bush if you can’t be a tree.

If you can’t be a bush be a bit of the grass,
And some highway some happier make;
If you can’t be a muskie then just be a bass–
But the liveliest bass in the lake!

We can’t all be captains, we’ve got to be crew,
There’s something for all of us here.
There’s big work to do and there’s lesser to do,
And the task we must do is the near.

If you can’t be a highway then just be a trail,
If you can’t be the sun be a star;
It isn’t by size that you win or you fail–
Be the best of whatever you are!

Dağ tepesinde bir çam olamazsan
Vadide bir çalı ol.
Fakat oradaki en iyi küçük çalı sen olmalısın.

Çalı olamazsan bir ot parçası ol bir yola neşe ver.
Bir misk çiçeği olmazsan bir saz ol.
Fakat gölün içindeki en canlı saz sen ol.

Hepimiz kaptan olamayız tayfa olmaya mecburuz.
Dünyada hepimiz için bir şey var.
Yapılacak büyük işler küçük işler var.
Yapacağınız iş size en yakın olan iştir.

Cadde olamazsan patika ol.
Güneş olamazsan yıldız ol.
Kazanmak yahut kaybetmek ölçü ile değildir.
Sen her neysen onun en iyisi ol.

by Douglas Malloch

Risk by Janet Rand . . .

Posted in SEMRA'NIN DÜNYASI & SEMRA'S WORLD !, The articles in English & stories, Şiirler & poetry with tags , on 10/01/2018 by Semra Polat

To laugh is to risk appearing the fool.
To weep is to risk appearing sentimental.
To reach out to another is to risk involvement.
To expose feelings is to risk exposing your true self.
To place your dreams, ideas before a crowd is to risk their loss.
To love is risk not being loved in return.
To live is to risk dying.
To hope is to risk despair.
To try is to risk failure.

But risks must be taken, because the greatest hazard in life is to risk nothing.
The person who risks nothing, does nothing, has nothing, and is nothing.
They may avoid suffering and sorrow, but they cannot learn, feel, change, grow, love, live.
Chained by their certitudes, they are a slave: they have forfeited their freedom.

Only a person who risks is truly free.

Gülmek; aptal gibi görünme riskini göze almaktır.
Ağlamak; duygusal görünme riskini göze almaktır.
Birine yakınlaşmak; kendini kaptırma riskini göze almaktır.
Duygularını açmak; kendini ortaya koyma riskini göze almaktır.
Hayalleri ve düşünceleri sergilemek ise; Onları başkalarına kaptırma riskini göze almaktır.
Sevmek; karşılık görememe riskini göze almaktır.
Yaşamak, ölme riskini göze almaktır.
Umut etmek; hayal kırıklığına uğrama riskini göze almaktır.
Çabalamak ise; başarısız olma riskini göze almaktır.

Ama riskler yaşanmalıdır.
Çünkü hayatımızın en büyük riski, hiç risk almamaktır.
Hiç risk almayan kişi, belki acı ve üzüntülerden korunabilir; Ama Büyüyemez, sevemez, değişemez, hissedemez, öğrenemez.
Garanti arayışlarıyla zincirlenmiş bir köle olarak yaşarken, bedelini; özgürlüğünü kaybederek öder.
Sadece; riski göze alabilen kişi hürdür.

Never hold the hand you will let go… And never let go of the hand you are to hold, Rather than become a Rose to false love, Be instead a thorn to true love. . . Shams Tabrizi ❤

Posted in Mevlana Celaleddin-i Rumi, SEMRA'NIN DÜNYASI & SEMRA'S WORLD !, SEN, BEN,O, Şiirler & poetry with tags , , , on 02/11/2017 by Semra Polat

Your name is upon my tongue
Your image is in my sight
Your memory is in my Heart
Where can I send these words that I write?

~ Rumi

Hayalin gözümde,
Adın dilimde,
Gönül garkı zikrin (yadın kalbimde)
O halde, ben, mektubu kime yazayım?

~ Mevlana

Never hold the hand you will let go…
And never let go of the hand you are to hold,
Rather than become a Rose to false love,
Be instead a thorn to true love. . .

Bırakacağın eli hiç tutma,
Tutacağın eli ise hiç bırakma.
Sahte sevgilere gül olmaktansa,
Gerçek sevgilere diken ol . . .

Shams Tabrizi

 

%d blogcu bunu beğendi: