He who loses his mother loses a pure soul who blesses and guards him constantly . . . Annesini kaybeden bir kişi, ona dualar eden ve onu koruyan saf bir ruhu kaybetmiştir. Kahlil Gibran

 

The sorrowful spirit finds rest when united with a similar one. They join affectionately, as a stranger is cheered when he sees another stranger in a strange land. Hearts that are united through the medium of sorrow will not be separated by the glory of happiness. Love that is cleansed by tears will remain externally pure and beautiful.

― Kahlil Gibran, The Broken Wings

Hüzünlü bir ruh, kendisine benzer bir ruhla birleştiği zaman huzura erer. Hüznün aracılığıyla birbirlerine kavuşan kalpler, mutluluğun zaferinden dolayı asla ayrılmayacaklardır. Gözyaşlarıyla temizlenen bir sevgi, sonsuza dek saf ve temiz kalacaktır.

Halil Cibran, Kırık Kanatlar

 

20 Yanıt to “He who loses his mother loses a pure soul who blesses and guards him constantly . . . Annesini kaybeden bir kişi, ona dualar eden ve onu koruyan saf bir ruhu kaybetmiştir. Kahlil Gibran”

  1. Deeply beautiful words. If you have lost someone you love, may God comfort your heart and mind.

  2. Mother is love. Beautiful posting dear. ❤️

  3. This is so very true. My Mom passed away in 1998 and I still miss Her. Mother and child have a bond not easily broken. When I lost my Mother it was like a piece of me died also. Of course I know that Mom is in Heaven but Holidays are still rough. Especially Christmas, Her Birthday and Mother’s Day. However one day we will be reunited in Paradise.

  4. Liebe Semra,
    ein wunderschöner, einfühlsamer Text mit einem gelungenen Foto.
    👍👍👍
    Lieben Gruß, Ewald

  5. Your spirit is a true spirit to mine, and I am blessed to embrace your selfless spirit always! God bless you my sister Semra!

  6. Tacettin Bircan Says:

    Sevgili Semra

    Rabbimiz Yüce Allah ‹cc› annelerimize – babalarımıza sevapları çok olan hayırlı ve uzun ömürler versin. Bizleri onların dualarından, dillerinden ve gönüllerinden düşürmesin inşallah…

    Rabbimiz Yüce Allah ‹cc› kalplerimizi Allah için seven, Allah için sevinen, Allah için hüzünlenen, Allah için üzülen kalplerden eylesin inşallah…

    Ve Arş-ı Âla’nın altında gölgelendirerek sonsuza dek bizlere mutluluk zaferleri nasip etsin inşallah…

    Her zaman ki gibi paylaşımını çok çok beğendim. Rabbimiz Yüce Allah’a ‹cc› Senden ebeden razı olsun inşallah…

    Selam ve dua ile değerli Semra.! Rabbimiz Yüce Allah’a ‹cc› emanet ol inşallah…

  7. M132 Says:

    Interessant!

  8. Wise words that remain in the heart. You know how to choose the writings that give us peace of mind. Thanks for sharing.

  9. Mãe é amor incondicional e inabalável!

  10. Reblogged this on By the Mighty Mumford and commented:
    AMEN TO THIS!

  11. Simple words can’t describe the beauty of this poem.

  12. Your blog is a place where my homeless heart can be at home. Thank you…

  13. Admiro tus obras.

  14. Khalil Gibran’in “The Prophet’i cok seviyorum, ama, bu, uzgunum, dogru degil, cunku benim annem bana hic sevmedi, hic bana bakmadi, hic beni korumadu. Yani, annem, bir “pure soul” degildi.

  15. güzel alıntı Semra.

Semra Polat için bir cevap yazın Cevabı iptal et