Surely from the blessings of this world, sufficient is Islam as a blessing ; Dünya nimetlerinden İslâm sana nimet olarak kâfidir…Ali ibn Abi Talib ( Radi Allahu ta’ala anhu )

112xy7

Surely from the blessings of this world, sufficient is Islam as a blessing; surely from the multitude of preoccupations, sufficient is obedience as a preoccupation; and surely from the causes for reflection, sufficient is death as a cause.

Dünya nimetlerinden İslâm sana nimet olarak kâfidir. Meşguliyet bakımından ibadet; ibret bakımından da ölüm kâfidir.

Ali ibn Abi Talib ( Radi Allahu ta’ala anhu )

Adhere to righteousness even though you will not be able to do all acts of virtue. Know that among the best of your deeds is prayer and that no one maintains his ablution except a believer.

Dosdoğru olunuz, her hayra erişmeniz mümkün değildir. Bilin ki amellerinizin en faziletlisi namazdır. Abdesti de ancak mü’min olan korur.

Holy Prophet Muhammad ( صلى الله عليه وسلم ).

112xy7

Bir Yanıt to “Surely from the blessings of this world, sufficient is Islam as a blessing ; Dünya nimetlerinden İslâm sana nimet olarak kâfidir…Ali ibn Abi Talib ( Radi Allahu ta’ala anhu )”

  1. super harika çok beğendim

Bir Cevap Yazın

Aşağıya bilgilerinizi girin veya oturum açmak için bir simgeye tıklayın:

WordPress.com Logosu

WordPress.com hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Log Out / Değiştir )

Twitter resmi

Twitter hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Log Out / Değiştir )

Facebook fotoğrafı

Facebook hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Log Out / Değiştir )

Google+ fotoğrafı

Google+ hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Log Out / Değiştir )

Connecting to %s

%d blogcu bunu beğendi: